About IS Translation

FOR THE LOVE OF COMMAS


My passion for language is my key motivator as our language is the most important factor in the communication with other people.


I have a MA degree in Translation and Interpretation from Copenhagen Business School and have more than 15 years of translation experience - and as a freelance translator since 2003.

I OFFER:

  • Translation
  • Localisation & transcreation
  • Proofreading
  • Language revision &         quality assurance
  • Post-editing of machine-translated texts

My freelance career started as an in-house translator for the IT company PeopleSoft, also after the company was acquired by Oracle, where I gained a large network of fellow freelance translators, whom I cooperate with on large assignments or during busy periods.

I am a member of the Association of Danish Authorized Translators, where I also have a large network and the opportunity to participate in courses and relevant events in order to keep me up to date with the translation industry and the linguistic development.

As a freelancer, I also work for a wide range of Danish and international translation agencies where I translate and review a lot of different text types from large international businesses and brands.


Quality is key to me and all jobs and content will be treated as strictly confidential and performed with the greatest care and accuracy within the agreed deadline.


You can read more about the confidentiality of your data and content and processing of personal data here.

Statement from a satisfied customer:


”I have made use of Ida Søgaard’s translation competencies on numerous occasions in my own company and in the companies where I was part of the management.

The jobs include translation into English of advertising price lists and sales letters for different specialist media, with technical terms and specifications, which she translated with great accuracy. She delivers the jobs electronically, ready to use in the further printing process.

She is fast and committed to her work and makes herself acquainted with the target audience of her translations. Most often by asking a few, but precise questions, before she starts the job.

And the job is always completed within the agreed deadline.”


aksel.g.kommunikation aps

Aksel G. Johansen

CEO

THE PROCESS

STEP 2


PROOFREADING

STEP 3


QUALITY ASSURANCE

STEP 4


DELIVERY

STEP 1


TRANSLATION

INDUSTRIES & SECTORS


No two clients and no two texts are alike and, therefore, varied experience with different texts, sectors and industries is important in order to provide you with the best end product.



IS Translation's client base includes a wide range of Danish and international businesses and brands within industries and sectors such as:



Retail & eCommerce

•Interior & Furniture Design

•Business Centres & Serviced Offices

•Fashion & Jewellery

•Food & Gastronomy

•Travel & Tourism

•Sports & Leisure

•Publishing & Teaching

•Charity & Societies


•Marketing

•Electronics & Hardware

•IT & Software

•Automotive & Machine Industry

•Medical Device & Pharmaceutical Industry

•HR & Recruiting

•Finance & Accounts

•Law & Contracts

•Transport & Logistics